Gary Barkhuizen: Language Teacher Educator Identity

When I wrote my post on social media, I made positive comments about Twitter. Not only can this social network help you connect with like-minded individuals, but you can also find out about some interesting offers. This tweet caught my attention a couple of months ago. Gary Barkhuizen, a professor at the University of Auckland, announced that his brand new book was available for free for a limited period of time. Since I like collecting useful resources, I took advantage of that option and downloaded the book. To my delight, I found out that Language Teacher Educator Identity is based on the author’s interviews with English teacher educators based in Colombia.

Gary Barkhuizen: Language Teacher Educator Identity

At the beginning of the book, Barkhuizen lists fourteen types of language teacher educators, ranging from academic leaders to teachers of English for specific purposes. He also differentiates between continuing professional development, which focuses on developing a knowledge base, and intervention-based teacher training. I am particularly interested in the latter because even though you can learn a lot from reading books and academic articles, I feel that I have made a lot of progress as a teacher thanks to my CELTA and Delta Module Two tutors. A simple comment from an experienced teacher trainer who has observed your lesson can lead to positive changes in your teaching practice. Of course, many teachers eventually figure out a lot of things by themselves, but quality teacher training can considerably speed up the process.

By the way, it was quite amusing to see the usual Colombia vs. Columbia mix-up in the book. This is a touchy subject because Colombians usually aren’t happy to see their country’s name misspelled. The good news is that this is the first time I have seen someone make this mistake the other way round! It seems Barkhuizen (or possibly his editors) decided to join the good fight by referring to the place of his doctoral studies in the US as ‘Teachers College, Colombia University’. Twice. I for one approve of this change in spelling conventions!

The main body of the book refers to a study that was conducted with seven teacher educators enrolled in a doctoral programme at a Colombian university. Barkhuizen interviewed them twice, and the book includes their biographical information and key comments from the interview. This is very valuable data and I really enjoyed reading it. I was particularly intrigued by mentions of decolonial pedagogy and social justice in some of the respondents’ answers.

As its name implies, Language Teacher Educator Identity deals with who teacher educators are, what they do, and how they feel about their role. Barkhuizen points out that the transition from being a language teacher to working as a teacher educator often leads to experiencing identity tensions because teaching students is not the same as training teachers. I hadn’t really thought of this before, but since I would like to become a teacher trainer in the future, this is something I need to be aware of.

The author also makes several recommendations relevant to language teacher education pedagogy. I agree that it is important to take the context of teacher education and language teaching into account, and that teacher educators should make their goals explicitly clear. It is also necessary to pay attention to the teachers’ needs. Not doing so may result in delivering ineffective workshops serving only as a box-ticking exercise with no practical use. Another crucial point is keeping in touch with new knowledge and not relying on outdated ideas.

After describing what roles teacher educators usually fulfil, Barkhuizen focuses again on Colombia. He references Viáfara and Largo’s article Colombian English Teachers’ Professional Development: The Case of Master Programs, which is worth reading. Among other things, the authors mention ineffective policies, lack of support, unfavourable job conditions and other issues that MA candidates and graduates have to face, which won’t surprise anybody working in education. Barkhuizen then refers to his interviews with the group of Colombian teacher educators again, this time presenting their reasons for pursuing their PhD degree. It was nice to read their honest answers, and many teachers who are in the same situation will undoubtedly sympathise with them.

The final section includes forty questions encouraging research into teacher educator identities. I appreciate the fact that the author doesn’t shy away from topics such as opposing or resisting the existing system and its practices, which is something that deserves to be researched. There are quite a few thought-provoking topics that I would like to find out more about. I would definitely be interested in reading experienced teacher trainers’ answers to some of the questions.

Language Teacher Educator Identity is a book that focuses on an area that doesn’t usually receive much attention. Barkhuizen refers to relevant research and his own study conducted with Colombian teacher educators. What I really like is that the book is interspersed with the author’s personal stories relevant to each area, which is perfectly appropriate for a text dealing with identity. I am glad that the Twitter post promoting Language Teacher Educator Identity appeared in my feed because this book provided me with plenty of food for thought, and I will definitely read it again if I become a teacher trainer at some point in the future.

► If you enjoyed this blog post, I recommend that you read More Than a Gap Year Adventure, a collaborative book aimed at those who wish to have a long-term career in our profession.

The best of LinkedIn

I enjoy following this Twitter account that posts screenshots of ridiculous posts made by LinkedIn users. Some people on that social networking site share humblebrags and made up stories in order to get tons of likes. Fortunately, LinkedIn allows you to block them, so you don’t need to see that type of content.

In my post on social media, I promised to write an article on my experience with private messages on LinkedIn. Don’t get me wrong, I don’t mind responding to users who have read my profile and want to talk about my work or qualifications. However, there are many people who think it’s okay to send me irrelevant messages immediately after connecting. They obviously send the same stuff to lots of people and hope that at least some of them respond. Since I find it quite annoying, I just ignore the messages and never open the links.

The best of LinkedIn

Other LinkedIn users’ complaints about receiving this kind of spam inspired me to trawl through my inbox, and I would like to share some of the ‘best’ messages with you. My intention is to have lighthearted fun and not to focus on the individuals, so I have redacted their names and other data that could be used to identify them.

The Lazy Recruiter

Dear Martin,

I’m <NAME>, Senior Recruitment from <COMPANY>. We’re looking for a lead teacher will be a part of a team for online teaching and Learning Center in LATAM. I would like to provide you a warm welcome to the selection process for the vacancy. We were looking at your profile and we see that you comply with the required job description. I’ll share the profile link with the description: <URL>

This position requires the person to be from the USA or Canada. If you are interested to continue with the process please send your resume at: <email> and your salary expectation.

Best Regards!

This is why I am reluctant to accept connection requests from recruiters. This one claimed to have read my profile and then offered me the option to apply for a position that requires the candidate to be from the USA or Canada. I have never even visited those two countries.

The Eager Improver

Hi this is my telegram channel for learning English

I would be so happy to teach you some skills for improving your level especially for international exams such as IELTS , TOEFL , GRE Please follow 👇👇

<URL>

What a flawless plan for making friends among teachers! I really appreciate the offer to improve my level.

The Aspiring Philosopher

Hello José. Good evening! It is a great pleasure to meet you here. I hope that we use this platform like a good seed that would make a good crop. As professionals, we could use this opportunity for mutual benefits as well as bringing our humble contribution to face the complicated situation the world has found itself following the pandemic. This three-headed global crisis that we are facing,namely the health, environmental and economic crisis, has revealed more than before the real world of unsustainability, injustice and inequity. We should all stand up and confront this collosal challenge to ensure that we leave a better world to the generations to come. How are you doing?

How do you see the situation of the pandemic unfolding?

Best regards

<NAME>

When I was fourteen, a classmate of mine copied someone’s homework and didn’t even bother to change the original author’s name. This copy and paste expert’s message reminded me of that situation. In addition, I have no idea what this person was trying to achieve with the pandemic stuff.

The Proud Pole

Dzień dobry. Nie znamy się i od razu proszę wybaczyć mi otwartość, ale chcę zadać Panu 2 pytania: Czy oprócz tego, co robi pan zawodowo, bierze pan pod uwagę prowadzenie dodatkowej działalności, by mieć dywersyfikację dochodów (branża e-commerce) i czy ewentualnie jeśli temat wyda się panu ciekawy znajdzie pan na niego czas? Szukam ludzi chętnych do współpracy. Nie chcę niczego obiecywać, ale może będzie to coś dla Pana. Pozdrawiam serdecznie 🙂

There is nothing wrong with being proud of your native language. However, sending that kind of message to someone who doesn’t mention Poland or the Polish language in their profile probably isn’t the best idea.

The Freeloading Writer

Dear Mr. Hajek,

I would like to write a series of letters in order to publish them in future.

I would be most grateful if you could help me in editing some long or short imaginary letters or real trip itinerary letters that I might send you sometimes.

Please let me know if you have free time.

Best wishes,

<NAME>

————————————-

Here is an example:

23 August 2017 an itinerary

It happened that my son and I received officially our Schengen Visas from the Italian embassy to visit Europe for 13 days in August 2017.

I found the situation new as I sensed I am entering a modern world to visit the collection of art of Europe in Rome, the land of Dante and Boccaccio. Arriving at the Isfahan airport at 11:30 pm, they checked us in and we finally went aboard the plane at 2 am. Istanbul was the first destination,then transfer would happen. The schedule was quite a bit different. My son’s seat was far ahead of me and my seat was behind . We asked the flight attendant to put our seats next to each other so as my son could take care of me and he agreed. We were happy to travel by Turkish Airlines. All was good so far. The speed monitor showed 1,000.00 km/h = 621.37 mph . Outside was quite dark except the cities which were shining brightly down like the spots of the pearls that gave me a feeling of void through space. It was like a Genesis dream. Only a gorgeous flight attendant girl was alert and almost all passengers around me were sleeping. 250 passengers were on board as the co_pilot announced.

To be continued

This is actually a pretty sound business plan. Do you want to publish something without paying for an editor? Just ask random strangers from the internet for free samples!

The Confused One

Dear Ms. Hajek,

Would you please fill out this questionnaire that applies to English language teachers.

I appreciate your contribution alot.

Best regards,

<NAME>

<URL>

I thought the combination of my first name and profile photo was more than enough to give a clear clue about my gender identity. I was wrong.